巴尔扎克名言英文

发表时间:2020-11-21

61、权力要证实自己的力量,就只有滥加使用,在蔑视天才的同时,给荒谬绝伦的人戴上成功的桂冠,这就是极权能拥有的唯一力量。

The power to prove their strength, only the indiscriminate use, in defiance of the talent at the same time, give the people utterly ridiculous crowned with success, the only force that is totalitarian can have.

62、在世界上横行不法而始终得意的人才万劫不复;他们要等到进天国的关头方始为了一些轻微的错误受到严厉的惩罚,给大众做警戒。

In the world and always proud of the talent act illegally doomed eternally they wait to enter the kingdom of heaven; but the moment for some minor errors severely punished, to make public alert.

63、可叹的是,常常需要两个人才能构成一个完美的情人,就象在文学上只有借助于几个住格相似的人的特点,才能构成一个典型一样。

Sadly, often need two people to form a perfect lover, like in the literature only with characteristics similar to the one in several live lattice, can constitute a typical.

64、您首先既是诗人又是一首诗,其次才是一位女子。是的,在您身上,有一种经美貌更宝贵的东西,您是艺术的理想美,您是神奇的美。

You are both a poet and a poem, followed by a woman. Yes, there is a more precious thing in your body, which is more beautiful than beauty. You are the ideal beauty of art.

巴尔扎克名言英文

65、童年原是一生中最美妙的阶段,那时的孩子是一朵花,也是一颗果子,是一片朦朦胧胧的聪明,一种永远不息的活动,一股强烈的欲望。

Childhood is the most wonderful stage of life, then the child is a flower, is also a fruit, is a hazy smart, a never income activities, a strong desire.

66、经观察表明,吝啬鬼、野心家,所有将自己的一生都倾注于某种占主导地位的观念的个人,其情感总是寄托在自己爱好的某种象征物上。

The observation shows that the miser, the ambitious, all his life devoted to a dominant concept of the individual, the emotion is always pinned on a symbol of their love.

67、每个人都无法等待一个未知的灾难。因为不知道灾难到底是什么,痛苦的范围似乎更大了;凡是不可知的事,我们的心中都觉得那无穷无极。

No one can wait for an unknown disaster. For there is no knowing what the disaster is, and the extent of the pain seems to be greater; and all that is unknown, in our hearts, is infinite.

68、一个人一朝瞧不起自己了,被人瞧不起了,现实生活和他的希望抵触了,他就自杀,表示他重视社会,不愿丧尽了人格或者失去了荣华再活下去。

A man once upon himself, is despised, real life and his hope of conflict, he Dutch act, said he attaches great importance to society, not his personality or lost glory to live.

巴尔扎克名言英文

69、他恭维人的方式,肤浅的人看来似乎很迷人;精细的人却觉得是一种冒犯,因为这种俗不可耐的、过火的阿谀奉承,一听就能猜出他肚里的盘算。

He compliments the way, superficial people seem very charming; fine people think it is an offense, because this too vulgar to be endured and aggressive to curry favour will be able to guess, he goes out.

70、人类的灵魂真是个精灵,它能把一根稻草变成金钢钻;在它的魔杖指挥下,迷人的宫殿出现在眼前,就像田野里的花儿,一朵朵在太阳热力的烘暖下绽开那样。

The human soul is really a wizard, it can put a straw into a diamond; in its wand under the command of enchanted palace in the eyes, like the fields of flowers, flowers in the heat of the sun to warm the blooming under way.

1 2 3 4 5 6 7 8 9